Entrepalavras (Sistema de Submissão), v. 2, n. 2 (2)

Anúncio publicitário em português e espanhol: similaridades

JOZIANE FERRAZ ASSIS

Resumo


Neste artigo, apresentamos a leitura analítica de dois exemplares do gênero propaganda. Tomamos como base o conceito de sincretismo proposto por Hjelmslev (apud SILVA, 1985) e Teixeira (2003, 2004, 2007), para então fazer o enquadramento teórico de semioticistas que estudam propagandas, especificamente Discini (2005), Oliveira & Landowski (2003) e Landowski (2002). Em seguida, analisamos as propagandas, uma publicada na revista Claudia, direcionada às brasileiras, e a outra publicada na Cosmopolitan en español, direcionada às latinas que moram nos Estados Unidos, com o objetivo de compará-las, observando-se suas convergências. Após as análises, concluímos que, na relação entre  enunciador, enunciatário e objeto, cria-se um jogo de sedução em que o enunciatário/público consumidor se reconhece na imagem criada pelo enunciador/anunciante-empresa através do objeto/propaganda-produto e  deseja incessantemente alcançar os valores atribuídos ao objeto. Constatamos ainda que as propagandas refletem ideias estereotipadas sobre a mulher, no que se refere a questões estéticas.